Generally, language barrier is a huge hindrance to dissemination of FOSS in countries where English is not a national language. I found out the other day that Drupal is rather minor in Japan, as translation of modules, manuals and tutorials has hardly been done.
I have started translation major modules and their documentations, but for English being my second language, I sometimes have hard time understanding some sentence and expression. So I am wondering if any of you can help this small translation project.
I won't ask you to translate stuff into Japanese. I just need some native English speaker (or someone just as fluent) to answer my silly questions like 'what does xxxx mean?' or 'is this describing about xxxx ?' or things like that.
If you can help me, please let me know and I will send you some questions once every few days.
Thanks!
Happy to help
OK. Let's utilise this thread.
Thanks Robert! I think it's a good idea to post questions and answers here as comments.
Can I also have your suggestion on which modules and documentations I should be translating? I am planning to translate modules and documentations that are indispensable for most sites e.g. Views, CCK. Legal, Secure Pages and Simplenews. Can you name any other important module?
(Hmm... This is gonna keep me busy for a while...)
Popular Modules
There's a nice list here of download statistics here, you can see which are the most popular modules as far as downloads anyway.
Drupal also has some functionality for installations to phone home and give details of what modules are being used, but I haven't seen any statistics from that yet.
Question: 'Filter'
I'm working on Views module now and having a hard time translating a word 'filter'. If I translate the word directly, it will sound as if an argument is filtering node sets by chromatography paper.
The original sentence is found in views_node.inc, which goes like this:
The argument will filter by the node title
Will it retain the same meaning if I say:
The argument will sift nodes by their titles
or
The argument will extract results by the node title
Your suggestion will be appreciated. :)
Between sift and extract,
Between sift and extract, sift seems the closest. In English we could also say:
'The argument used will determine what nodes are displayed based on their titles'
Would that translate more clearly?
I might go with 'sift'
Question: 'Theming'
The main point is that the
The main point is that the theme deals with stucture/markup (XHTML) and style (CSS), so you could paraphrase it as display structure and style of the output.
Themable function means that a function does the right thing, and passes it's output through a theme function. As the output of theme functions can be overridden by themes, it means the function becomes 'themable'.
Thanks